Egy montreáli önkormányzat többé nem állít menórát és jászolt

2011 december 5 2:01 du.11 hozzászólás

A Town of Mount Royal (TMR) – a Montreál szigetén lévő kétnyelvű önkormányzat – úgy döntött, hogy többé nem állít menórát és jászolt a város közterein, miután egy helyi muszlim csoport arra kérte a városvezetést, hogy a zsidó-keresztény szimbólumok mellé tegyenek muzulmán vallási jelképeket is. Philippe Roy, TMR polgármestere elmondta, hogy a Városháza előtt lévő menórát és jászolt egy helyi zsingógának, illetve egy templomnak adományozták. A közgyűlés októberben döntött arról, hogy beszünteti azt a hagyományt, mely szerint hanukka és karácsony előtt menórát és jászolt helyeznek el a városháza előtti térre.

John Miller, a polgármestert támogató Action Mont-Royal párt egyik önkormányzati képviselője szerint 1991 óta állít jászolt TMR városháza, menóra pedig 1996-ban került először a városháza épülete elé. Miller szerint a jászol a Vera Danyluk, TMR néhai polgármesterének volt az ötlete, aki a Lady of the Annunciation római katolikus egyházközség aktív tagja volt. A menórát pedig Harry Schwartz – TMR egykori, izraelita polgármestere – javasolta.

Roy polgármester tisztába van azzal, hogy egyesek bizonyára nehezményezik a zsidó és keresztény vallásos szimbólumok eltávolítását, ugyanakkor a polgámester már meghívást kapott egy helyi templomba, ahol ünnepélyesen felállítja a város által adományozott jászolt. Roy a Montreal Gazette riporterének elmondta: reméli, hogy az egykori önkormányzati menóra első gyertyájának meggyújtására is őt kéri fel a helyi zsidó közösség.

Kanadában rendszerint felbukkan a vallásos szimbólumok köztereken való felállításának kérdése a keresztény és zsidó ünnepek előtt. Éppen pár hete a kanadai szövetségi kormány egyik minisztériuma – a Service Canada –  betiltotta a montreáli Guy Favreaux központ előtt elhelyezett Karácsonyfákat és égőket, illetve a köztisztviselők iróasztalaikon elhelyezett vallásos szimbólumokat. De a hivatal kénytelen volt változtatni álláspontján, miután általános felháborodás tört ki a parlamenti padsorokból.

Samer Majzoub, a Kanadai Muszlim Fórum képviselője rémesnek nevezte a zsidó-keresztény szimbólumok eltávolítását, mondván, hogy éppen ez ellenkező volt a céljuk: azaz, valamennyi szimbólum egymás melletti elhelyezése.

11 hozzászólás

  • Én sem értek egyet a szimbolumok eltávolitásával. Mi a baj azzal, ha mindegyik vallás jelképének megadjuk a tiszteletet?

  • Christopher Adam, a fenti cikk harmadik sorában ezt írja: ” egy helyi muszlim csoport arra kérte a városvezetést, hogy a zsidó-keresztény szimbólumok mellé tegyenek muzulmán vallású jelképeket is.” Magyarul ez azt jelenti, hogy maguk a jelképek muzulmán vallásúak. Tehát, lehet bármilyen jelkép, csak muzulmán vallású legyen.
    Ugyanabban a mondatban van egy másik általános hiba is: A mondaton belül, az azonos fogalmak megjelölésére ugyanazokat a szavakat használjuk. Tehát, helyesen: zsidó-keresztény szimbólumok (jelképek) mellé tegyenek, muzulmán vallási szimbólumokat (jelképeket) is.

    Kaslik Péter
    Cambridge, Ontario

  • Kasliknak egy dologban igaza van: a „vallású” helyett a „vallási” lett volna a helyes. Tehát egy betűt tévedett az egyébként nem Magyarországon született Christopher Adam. – A magyar abc betűit tartalmazó tabulátoron ez 1 (azaz egy) centimétert jelent…
    A másik „általános hiba” említésénél viszont tévedett.
    „A mondaton belül, azonos fogalmak megjelölésére ugyanazokat a szavakat használjuk…” – világosította fel a szerzőt, majd azonnal példával is szolgált.
    Nos, ha igaza lenne Kasliknak – de nincs! – akkor a magyar nyelv nem ismerné, nem használná a szinonímákat, vagyis a rokonértelmű szavakat. Ámde a magyar nyelv egyebek mellett azért is különleges, mert a szinonímákat, a rokonértelmű szavakat szivesen használja. Ugyanarra a kifejezésre, melyre a németnek, angolnak, stb. csupán egy szava van – a magyar nyelv olykor 10-12 egyéb szófordulatot, kollokációt ismer és használ.
    Az olvasott, művelt embereknek, az íróknak, előadóknak általában bőséges a szókincse – ŐK NEM UGYANAZOKAT A SZAVAKAT HASZNÁLJÁK EGY MONDATON BELÜL…
    A szép magyar beszéd, írásmű választékos, árnyalt közlésekre képes – így a magyarok, ha magas szinten (nívón) használják ezt a különleges lehetőséget, akkor élvezetesen, ízesen adhatják elő mondandójukat.
    Érdekességként említem: a magyar nyelvben a „halál” szónak kb. 80, nem tévedés kb. 80-84 szinonímája ismert!

  • Szerintem meg kell magyarázni az érintetteknek, hogy keresztény ünnepkor keresztény, zsidó ünnepkor zsidó, illetve muzulmán ünnepkor muzulmán vallási jelképeket helyeznek ki a Városháza elé. Akit ez zavar, ne menjen oda, üljön otthon, s várja ki a neki tetsző ünnepet. Ilyen egyszerű.

  • Kaslik Peter

    A cikkhez valo elso hozzaszolas gyanant tett kritikaja illetlen, feleslegesen okoskodo emberre vall. Christhoper Adam irasa teljesen kozertheto, valoban talan azt az egyetlen maganhangzot lehetett volna felcserelni, de ezert
    venni a faradsagot es a cikkhez valo erdemi hozzaszolas helyett, ezt szova tenni, teljesen felesleges volt.
    En peldaul nem allitom at a klaviaturat magyarra, ezert tunhet az egesz irasom hibasnak, de emiatt ne aggodjon, nekem igy is joval magasabb vegzettsegem van , mint itt az atlagnak…

  • sorry Adam, rossz helyre tettem a h-t:) legkozelebb jobban figyelek, igerem!

  • Misi!
    A ‘h’ ide, vagy oda, igy is köszönöm szépen hozzászólásaidat! 🙂

  • Hát ez az, Kaslik Péter. mert én is ismertelek még abból a korszakodból, és egyike voltál kedves embereimnek is. Hogy azóta mi történt, hogy ennyire megváltoztál, fogalmam sincs. De, sajnos, egyyike vagy nagy csalódásaimnak.

  • Kedves Christopher Adam

    egyaltalan nincs mit koszonnod! Sok sikert es kitartast kivanok a lap szerkesztesehez!

  • Gagogi mesterrol mar nem csak azt lehet tudni, hogy nemet nemesi ver folyik az ereiben, hanem azt is, hogy az itteni atlagnal magasabb a vegzettsege. Nos, tekintettel arra, hogy ide szinte senki sem ir csak ti 4-5-en, ez igazan nagy dicsoseg!
    Meg talan annyit liba, nagyon szepen nyalsz segget, gollner utan ennek az adamnak – vagy kristof vagy, mi? – is szepen benyaltal!

  • egy ottawai

    erdekes melymagyar szotar van kialakuloban, nem tudtam, hogy az azonos ertekek, a velemenyazonossag benyalast jelent bizonyos nyelvjarasokban? ebbol a tavolsagbol mindenesetre, be kell ismernie, szep teljesitmeny!:) nem kell allandoan irigykedni! majd maganak is benyal egyszer a murakozi hataslo! felteve, ha bekotik a szemet!:)