Zend Róbert verseiből (videó)
Zend Róbert kanadai magyar költő nevét eddig viszonylag kevesen ismerték, különösen Magyarországon. Azonban abban a szerencsés helyzetben voltunk, hogy a néhai költő egyik barátja, Botár Olivér művészettörténész professzor Winnipegből, illetve Sándor Ilona irodalom szakértő Torontóból mutatott be egy kis szeletet munkásságából a Kanadai Magyarságtudományi Társaság konferenciáján Reginában, 2018. május 26-án. A felolvasásról videót készítettünk, ezt itt tekinthetik meg.
Zend Róbert (1929 – 1985) Budapesten született és az 1956-os forradalom leverése után menekült Kanadába. Olasz irodalomból diplomázott felső fokon a Torontói Egyetemen és 1958-tól a kanadai közszolgálati rádiónak, a CBC-nek dolgozott–először filmkönyvtárosként, aztán producerként. 1969-től a népszerű Ideas c. sorozat producere volt. Számos verseskötete jelent meg a hetvenes és a nyolcvanas években angolul (köztük a From Zero to One, a Beyond Labels, valamint az Arbormundi). Magyar nyelvű és különösen a magyarországi olvasók előtt viszont sokáig többnyire ismeretlen volt.
Ez 2017-ben változott meg, amikor megjelent Budapesten, magyar nyelven a Bibliai Időkben Éltünk c. kötet, a Seleris Project Bt. kiadásában és Tóbiás Krisztián szerkesztői munkájával.
Mint, ahogy Sándor Ilona írta a Kanadai Magyarság című nyomtatott hetilap 2018. április 28 számában: „Zend Róbert költő világában központi helyet foglalt el a folytonos hely-keresés, az „itthon-otthon” létezési állapot kettőssége és az ebből fakadó identitástudat szimbiózisa. Habár Torontót otthonának vallotta, az ’56-os forradalom után külföldre kényszerült Zendet mindig gyötörte a honvágy…”
Botár Olivér és Sándor Ilona felolvasása az idei Kanadai Magyarságtudományi Konferencia egyik fénypontja volt. Ajánljuk olvasóinknak az erről készült rövid videónkat.
3:37 du.
Nagyon örülök, hogy végre alkalom adatott arra, hogy Zend Robi nevét és irásait többen is megismerhették. Robi és csaladja nekünk nagyon kedves barátain voltak és még a mai napig is hiányzik nekünk. Hatalmas gratula és köszönet Olivérnek is ezért.
3:06 de.
Levél valakinek (58)
Te nem tudod
(maga nem tudja)
(Ön nem tudja)
de mikor huszonnégy évvel ezelőtt
elmentem onnan
s a habok összecsaptak egy pillanatra
fejem helye felett,
a következő pillanatban
te (maga, Ön)
támadtál helyettem.
Azóta te bitorlod helyeimet
te sétálsz a körúton helyettem
te szeretkezel a nőimmel,
te írod könyveimet,
te beszélsz a rádióban a tévében
te ülsz a kávéházban
a színházban a koncerten
te lettél a barátom legjobb barátja helyettem
te éltél (és talán haltál meg is)
helyettem
te (ti maga maguk Ön Önök)
légy átkozott
és köszönöm szépen
1980. november 5.
5:48 du.
Az elrejtett szonett
Ezt a szabadverset
titokban írom
s amikor kész lesz, felfeszítem a padlót
hogy alárejtsem, ugyanis tegnap délben
a Diktátor parancsba adta, hogy
ezentúl az ország költőinek
kizárólag szonett-formában szabad írnia,
A Bé Bé A, A Bé Bé A, Cé Dé E, Cé Dé E rímképlettel,
hatod feles nőrím etvál togat va
ötöd jambusz szal(nő rím)tam taram,
mert ő sajnos csak rímes verset ért,
a szabadvershez süket, épp ezért
kaloda,
ismeretlenség,
az utókortól való megfosztás,
kiközösítés,
feledés,
esetleg gyehenna
vár mindenkire, ki meri a rímtelen,
szeszélyesen változó formákat használni, de én
most csak azért is azt írok, pedig ha
Azt parancsolta volna, hogy szabad-
Versben kell írni, akkor én szonettet
Írnék most, börtönében szárnyszegettet,
S azt rejteném el a padló alatt,
Hogy mint szűk cellájában néma rab
Lázadjon, vagy mint máglyán az eretnek
Lángolja távoli év-ezredeknek
Korának szégyenét, mit vad hadak,
Kik a Diktátor mögött sorakoznak,
Biztosítanak vértől csöpögő
Szuronyaikkal, hogy feltartóztassák
Az időt. Csak nevezzenek ma gaznak,
Virággá bomlok majd, ha a jövő
Egén tündöklő fényes nap, Szabadság
tovaűzi
a komor éj bénító hatalmát,
mely láncot ver a táncra,
kalodát a futásra teremtett lábra,
kényszerzubbonyt a táguló-táruló mellkasra,
a törvénytelen törvényt
mely kockába akarja gyömöszölni az örök
lángot aminek neve lélek
(Zend Róbert, 2016.)
1:48 de.
Zend Róbert 1985-ben, halt meg !
2:30 du.
slepaj, koszi! Tehat a fenti verset mar NEM o irta!
7:52 du.
Valóban 1985-ben halt meg. De a vers az övé:
http://www.litera.hu/hirek/zend-robert-az-elrejtett-szonett