Pauline Marois – hadilábon az angollal
Pauline Marois, a szeparatista Parti Québécois kormányfő-jelöltje számtalanszor ismételte a jelenlegi kampány kezdő szakaszában, hogy a PQ-kormány első száz napja alatt keményítenek az ominózus 101-es törvényen, mely eddig is korlátozta az angol nyelv használatát Kanada második legnagyobb tartományában. Marois kissé olyan, mint azok az egy nyelvet beszélő angol kanadaiak, akik 1969-ben azért balhéztak, mert a szövetségi államapparátus hivatalosan is kétnyelvűvé vált és mely lépés hátrányosan érinthette azokat, akik nem voltak hajlandóak megtanulni franciául.
Pauline Marois harminc éve politizál Kanada második legnagyobb tartományában és most kormányfő-jelöltként indul, mégsem tudott javítani angol nyelvtudásán. Sokszor parodizálták Marois eléggé katasztrófális angolságát. Most ezekből a kabaréműsorokból mutatunk be egyet, valamint egy TQS riportot, melyben egy fontos kérdés merül fel: ha a szeparatista párt kerül hatalomra és egyszer majd tényleg független ország lesz Québecből, vajon milyen nyelven szólal meg annak kormányfője Washingtonban, ha nem beszél angolul?
Paul Marois a nemzethez intézett „kétnyelvű” üzenete (2007-ből)
Érdemes felfigyelni arra, hogy miként fordítják le az „emigráns” szót franciáról angolra. Bár ez mind paródia, hűen tükrözi a bevándorlók és kisebbségek felé tanúsított hozzáállásukat.
[youtube http://www.youtube.com/watch?v=i9pbzh04wEc]
TQS riport Pauline Marois nem létező angol nyelvtudásáról
[youtube http://www.youtube.com/watch?v=tg4UlR9xhrU]
6:02 du.
ez se semmi !!!!
http://www.youtube.com/watch?v=c38sYyTNcIc&feature=related
11:30 de.
Valoban..tulajdonképpen nem tudom megérteni, hogy mi okbol nem élnek ezzel a megfizethetetlen szerencséjükkel, hogy egy kétnyelvü orszàgban làttàk meg a napvilàgot, ahol ingyen és bérmentve; kicsi koruktol kezdve magukévà tehetnek-tehetnének- 2 vilàgnyelvet. Ez vonatkozik angolokra akik nem beszelnek franciàul és franciàkra, akik nem beszélnek angolul.
A RBO parodiàja tényleg jo volt.
– Legault meg ilyen igazibol.
De màr igyekszik csorikàm, nagyonis igyekszik.Most màr nem babra megy a jàtszma.