Lóvátett lovagok a Pesti Színházban

2017 szeptember 26 12:04 de.1 comment

William Shakespeare

LÓVÁTETT LOVAGOK a Pesti Színházban

Rendező: Rudolf Péter

komédia

fordította | Mészöly Dezső

a pesti színházi változatot készítette | Závada Péter és Rudolf Péter

Navarra királya és kísérete megfogadják, hogy életüket három évig a tanulásnak szentelik, és minden földi élvezetet, szerelmet megvonnak maguktól. Naná, hogy még aznap a városba érkezik a francia királylány és három udvarhölgye. Naná, hogy rögtön felborítják a jól kieszelt tervet. Cselszövések, esküszegések és félreértések során vezet az út a szerelembe, keresztül-kasul a rímek sűrű bozótosán. A Lóvátett lovagok Shakespeare legjátékosabb komédiája. Naná, hogy több mint 246 szójátékot tartalmaz – ott van mindjárt a címe!

bemutató | 2017. szeptember 29. | Pesti Színház

Ferdinánd, Navarra királya  Telekes Péter

Biron, gróf a király kíséretében  Wunderlich József

Longaville, gróf a király kíséretében  Medveczky Balázs

Dumain, gróf a király kíséretében  Csiby Gergely

Boyet gróf, udvarmester  Mészáros Tibor

Don Armado, hóbortos spanyol  Seress Zoltán

Holofernes, iskolamester  Dengyel Iván

Nathaniel, tiszteletes  Gados Béla

Bunkó, bohóc  Karácsonyi Zoltán

Pille, Armado apródja  Tóth András

Lüke, rendőr  Szabó Simon

A francia királylány  Szilágyi Csenge

Rosaline, hölgy a királylány kíséretében  Bach Kata

Mária, hölgy a királylány kíséretében  Tar Renáta

Katherine, hölgy a királylány kíséretében  Majsai-Nyilas Tünde

Julka, parasztlány  Bajor Lili e.h.

Közreműködik: VODKU ZENEKAR

Dramaturg: SZÁSZ HANNA
Mozgás: KOVÁTS GERGELY CSANÁD
Látvány: PATER SPARROW
Jelmez: FÜZÉR ANNI
Súgó: APJOK RODICA
Ügyelő: KORMÁNYOSI MIKLÓS
A rendező munkatársa: FRIGYESI ESZTER

(forrás:színház)

Fotók: Gergely Bea

 

1 Comment

  • Volt szerencsém valamikor a 1970-es évek végén a Madách Szinházban látni ezt a remekművet parádés szereposztásban, külön öröm volt látni, hogy a neves szinészek mennyire élvezték a „játékot”! Felejthetetlen élmény volt!