David és Franco — Egy kanadai kisfilm (videó)

2018 január 14 9:25 de.4 hozzászólás

Pár éve volt, hogy életem első kisfilmét forgattam Ottawában. Egészen kiskorom óta szerettem hobbiként elbeszéléseket és novellákat írni. Arra pedig mindig kiváncsi voltam, hogy vajon hogyan nézne ki, ha egy általam írt történetet profi színészek keltenék életre? Ezért forgatókönyvvé változtattam egyik novellámat, szereztem két helyi színészt, egy hangmérnököt és egy operatőrt és elindultam a filmkészítés göröngyös útján. Mit tanultam ebből? Elsőként azt, hogy elképesztően sok munkába telik egy-egy jelenet elkészítése. Egy huszonötperces filmről van szó, de a forgatás három teljes napot vett igénybe. De volt még egy másik tanulsága is a kísérletnek: sokszor egészen másképpen fest egy történet amit az író megírt filmen, mint ahogyan eredetileg elképzelte.

Azért hozom fel most ezt a kisfilmet (amirÅ‘l azt hiszem itt korábban nem írtam), mert éppen a héten került be az alkotás az ottawai kisfilmek online gyűjteményébe. Ez lényegében egy olyan hely, ahol a kanadai fÅ‘városhoz fűzÅ‘dÅ‘, illetve itt forgatott filmeket gyűjtenek össze. Kellemes meglepetés volt, amikor a napokban felkerült ide életem elsÅ‘ filmes „próbálkozása.”

A David és Franco című film egy vidékrÅ‘l származó nemrég végzett egyetemistáról szól, aki a fÅ‘városban próbál állást találni és egy új életet építeni számára. Megismerkedik egy élet-tanácsadóval, akirÅ‘l elég gyorsan kiderül, hogy igencsak kétes egyéniség…meg az is, hogy talán saját életében sincs minden rendben.

Az angol nyelvű kisfilmet ezen a linken tekinthetik meg. 

Fotó: C. Adam.

4 hozzászólás

  • i could not open it,.

  • The video did not open !

    But I assume David and Franco are in love.

    Now they can marry even in Canada and be happy forever.

  • Sajnálom, hogy nincs magyarul…

    Gratulálok az ötlethez!

  • Bizonyosak lehetunk mindannyian, hogy hasonlo esetek tortentek az eletben mindenkivel, sot naponta ismetelten,
    ertve meg mind az „egyenese”, vagy „szogletesek” eseteiben.

    P.S. Nem vagyok gyakorlatos azok a kifejezesek magyar-nyelvi forditasaik, vagy alkalmazasaiban.
    Ertve a „straight” vagy a „square” szavak ertelmeben a David es Franco eseteikben.