Enyhítették a tiltott angol szavak listáját Québecben
Számos angol szó került le a héten a québeci nyelvrendőrség tiltott külföldi szavak listájáról. Ez annyit jelent, hogy már nem bírságolják azokat a vendéglátó egységeket, ahol a korábban tilos angol szavak szerepelnek a menün. Ritkán enged bármiben is a Francia Nyelv Québeci Hivatala (Office québécois de la langue française – OQLF), de most pont erre volt példa. Mostantól nem számít szabálysértésnek, ha például egy montreáli étterem „cocktail”-nek hívja a koktélt a francia nyelvű menün. Korábban „coquetels”-nek kellett hívni a koktélokat. Ezen kívül most már törvényes „grilled cheese”-nek hívni a grillezetett sajtos szendvicseket, nem kell többé „sandwich au fromage fondant”-nak nevezni őket.
De még sok más angol szót is engedélyeztek a francia többségű tartományban. Például a softball-t nem kell többé balle-molle-nak hívni, a bébé-boum helyett használhatjuk a baby boom kifejezést és a vezetőket most már nyugodtan hívhatjuk leader-nek, a francia chef helyett.
A legszebb talán az, hogy most már szalonképessé vált a selfie szó. Korábban – a világon együlálló módon – Québecben ezt égoportraits-nek nevezték.
Jean-Pierre Le Blanc, az OQLF szóvívője elmondta: a francia nyelv Québecben mindig változik és fejlődik–a külföldi szavak jelenléte pedig ezt a vivant (élő) nyelvet gazdagítják. Ilyen kijelentésre eddig aligha került sor a francia nyelvet elszántan védő, a folyamatos angol fenyegetést vizionáló nyelvrendőrség részéről.
Több mint 230 tartományi közszolga védi a francia nyelvet az OQLF keretein belül. A hivatal pedig évi 24 millió dolláros költségvetéssel rendelkezik.
Volt több olyan kezdeményezése az OQLF-nek, ahol sikeresen vezettek be olyan francia fordításokat angol szavakra, amelyek még Franciaországban sem léteztek. Például Québecben legtöbben „courriel„-nek hívják az emailt és „mot-clic”-nek a hashtaget. De a legismertebb talán a fin-de-semain a weekend helyett.
Egyre többen azonban úgy gondolják, hogy a nyelv organikusan fejlődik, nem kell azt kormányzati szinten elhatározni, szabályozni és új szavakat vagy fordításokat erőltetni.
11:36 de.
Mr. Adam, koszonoet hogy vegre ismerteti az olvasokat, ill. felvilagositani a vilagot, hogy mi, legalabb is en, abban a hitben voltam hogy a maguk Kanadai szovetsege az egyenek szabadsagat garantalta volna.
Nagyon sajnalom hogy abban igen tevesem felteteleztem azt.
„Tiltott nyelv”?
Vagy talan Hitler remuralma tiltotta volna meg a Heber nyelvet is ? (Leheto, de nincsen tudatom arrol. Mert ha mas nem, de az u.n. Kereszteny egyhazak szakertoi tanulmanyoztak a bibliai Heber nyelvet, meg ha nem is volt altalanos haszanlt nyelv is.
Tehat vegre Kanadaiak szabadon beszelhetnek, irhatnak, hirdethetnek majd Angolul a sajat hazajukban.
Persze velnem, remelve nem tevedenk, hogy aki ohajt Francia, vagy barmi mas nyelveket hasznalni az leheto.
Hogy semmi nyelv hasznalata nem lenne tiltva.
Legalabb a Francia nyelv-diktaturanak vege.
12:14 du.
Quebec felfigyelt Esterhézy Péter intelmére amiről itt értekezett az egyik pincelátogató nemrég. (Alias Kis Feri) Én mentelmi jogokat kaptam Esterházytól és Makk Karcsi bácsitól Hegymagason, 10 évvel ezelőtt. Két liter olaszrizlingembe került. Vive le Québec Libre ? Zut allors…..
12:23 du.
No lám, Kanadában is van új a Nap alatt, mint Magyarországon. Nálunk például az az újdonság, hogy a Jobbik közösen lép föl a baloldali-szabadelvű ellenzékkel egy Magyarország életét befolyásoló szakpolitikai kérdésben. Ez történelmi jelentőségű lépés, ami egy éve még elképzelhetetlen volt.
Az egészségügyi szakmai megállapodás dokumentumát a napokban írják alá az ellenzéki pártok elnökei, amit Gyurcsány Ferenc már szerdán aláírt!
(ez az együttműködési hajlam zavart idéz majd elő a baloldali-liberális körökben éppúgy, mint a Jobbikosok táborában)
1:00 du.
Gondolatrendőrség még nincs?
3:17 du.
A cikkhez: Bizony Quebecben politikai fejlődést tapasztalni. Magam részéről kedvelem a mostani quebec-ki miniszterelnőköt. Mióta hatalmon van, a francai szeparatisták csendben vannak és semmi hőzöngés nincs azóta!
3:23 du.
Lám lám, ami szenzációsnak mondható hírt írtam, arra semmi reakció itt a komment szekcióban. Pedig ennek is van olyan erős hírértéke, minthogy enyhítették Québecben a tiltott angol szavak listáját. Igaz, a neten sem lehet könnyen megtalálni, csak egyetlen web oldalon, még a Népszava se említi. A Kossuth rádió ma délutáni krónikájában hallottam róla, hogy a Jobbik közösködik a baloldali és liberális pártokkal. A rádió hírforrásként a Mai Időket említette. És tényleg. Egyedül csak itt jelent meg írásban, íme:
http://magyaridok.hu/belfold/jobbikkal-kozoskodik-balliberalis-oldal-2242225/
5:00 du.
kedves Drizari, most elolvastam. A véleményem általában az, hogyha egy konkrét irat megfelel egy párt véleményének és akaratának, akkor írja alá. Függetlenül attól, ki írta alá még. Nem arról szól egy ilyen megállapodás, hogy ki a „kakis”, hanem egy konkrét kérdésről.
Más dolog az, ha közösen indul két párt – mert akkor „egy ágyba fekszenek”, és minden jelszó, elv közösnek számíthat. Itt már meg kell válogatni a partnert. Tüntetésen, és általában mindig, ha belekeveredhetnek a jelszavak, vagy az elvek.
5:54 du.
kedves Almási Alma,
úgy tűnik, erre jött rá – mint ahogyan az olvasható a Magyar Idők cikkének utolsó két bekezdésében – Gyurcsány Ferenc és Molnár Gyula. Ugyanis eleddig hangoztatták, hogy semmiben nem működnének együtt a Jobbikkal. 🙂
6:55 du.
A Franciák lehetnek Québec-ben, Marseilles-ben vagy éppen Francia Caledóniában a Csendes-Óceán szigetén, durcás gyerek módjára egyformán orrolnak a világra, hogy sok évvel ezelött meghiúsult az a vágyálmuk , hogy a francia világnyelv legyen. Azóta még a náluk látogaó túrista is sokszor kerül kellemetlen helyzetben a francia nyelv nemtudása révén. Néhány alkalommal jártam francia nyelvterületen, és jó volt megtanulni elötte egy ismerősümtől, hogyha egy üzletbe lépek hangos „Bon Jour”-ral köszöntsem a kiszolgáló személyzetet. Utánna halkabban ugyan de kezdhetem angolul folytatni. Bizonyíthatom, hogy van egy varázsa annak, ha egy franciát a saját nyelvén köszöntöm, mintha a született nacionalizmus éles sarkai hirtelen legömbölyödnének. Az is biztos, hogy ez minden más nemzet fiánál is hasonló eredményeket érne el, de valahogyan a Francia lélek sokkal érzékenyebb ha az anyanyelvéről van szó. Remélhetőleg a Francia-Kanadai mozzanatnak lesznek követői a világ más részén is.
3:37 du.
Bendeguz79
2017 szeptember 21
11:36 de.
Valóban, diktatórikus volt a franciák törvénye, akkoriban. Pl. az üzletekre csak francia nyelven lehetett kiírni a táblákat .Mindez 197O-es években volt.
Volt akkor egy őrült miniszterelnöke Quebec tartománynak.
Aki a franciákat ki akarta emelni,kötelezni a francia nyelv használatát mindenkinek, a többségben lévő angol társadalomban.
A történelme Kanadának az hogy Quebec tartományt egy francia hajós fedezte fel anno. Kanadát meg egy másik, de az angol volt.
Az indiánokat , a francia papokkal téríteni próbálták, és lassan jöttek utánuk a nők, az apácák, majd a győztes katonaság.
Így kezdődött.
10:07 de.
OFF! (Némiképp) Egy gyönyörű pillanatfelvétel a kanadaiakról.
http://hvg.hu/elet/20170925_Ilyen_higgadtan_meg_ember_nem_tessekelt_ki_medveket_az_udvarabol__video
Hajrá Kanada!
6:23 du.
Mérhetetlenül szomoru vagyok, olvasvàn volt honfitàrsaim ostoba, müveletlen, nagyfoku tàjékozatlansàgrol tanuskodo kommentjeit mind Québecet, mind a mai Magyarorszàgot illetöen. A hozzàszolàsok nagyrészén érzödik az anglofon propaganda stilusa és eszmeisége. Hogy a québeciek (akik többszàz éve nem franciàk !) küzdenek kulturàlis identitàsuk megörzéséért, ez a vilàg legtermészetesebb dolga. Hogy erre az angol tipusu demokràcia lehetöséget biztosit szàmukra, no erre lehet büszkének lenni : jelenleg a katalànokat a spanyol rendörség gumibotozza, ha pedig a székelyek megprobàlnànak nyomatékot adni automon törekvéseiknek, ahogyan azt Québec tette az elmult évtizedekben, a romànok vérfürdöt rendeznének ! Ami pedig az angol szavak befogadàsàt illeti, nagyfoku ovatossàgra és rugalmassàgra van szükség. Ha az angol (amerikai) terminusoknak van francia megfelelöje, feltétlenül azt kell preferàlni. Egyébként az olyan szavakat, mint courriel vagy logiciel màr Franciaorszàgban is àltalànosan àtvették, mint ahogy a feminizàcio kérdésében is van elörelépés (annak idején Mitterand nönemü miniszterei követelték maguknak a Madame la ministre megszolitàst, de az auteure, directeure stb. tipusu kezdeményezéseket még idegenül fogadjàk). Annak idején a Toubon-törvénynek kevés eredménye lett (elsösorban mert a javasolt francia vàltozatok körülményesebbek, kevésbé praktikusak voltak, mint angol megfelelöik), tehàt nem tragédian ha egy-egy angol szo beszivàrog a közhasznàlatba, bàr e tekintetben a franciàk elönyösebb helyzetben vannak a québeciekkel szemben : nincsenek kitéve közvetlen asszimilàcios veszélynek. Québec egy ostromlott vàr, 6 millio ember egy több mint 300 millios anglofon tenger közepén (làsd Székelyföld), nem csoda, hogy minden talpalattnyi földért megharcol !