Engelbert Humperdinck: Jancsi és Juliska az Erkel SzÃnházban
Meseopera nem csak gyerekeknek, két részben, három felvonásban magyar nyelven, magyar és angol felirattal
A wagneriánus Humperdinck a német meseopera egyik legfontosabb alakja. A zeneszerzÅ‘ húgával, Adelheid Wettével mint szövegÃróval egy kisebb lélegzetű mesedarab sikere után hagyta magát meggyÅ‘zni arról, hogy egész estés gyermekoperát Ãrjon a Grimm-testvérek hÃres meséjébÅ‘l, némileg eltérve az eredeti történettÅ‘l. Az elkészült darabot egyenesen mesterműnek nevezte a pályatárs, Richard Strauss, aki a weimari bemutatón vezényelte a meseoperát, mely azonnal hatalmas sikert aratott, majd elindult világhódÃtó útján. A darabot az Opera Europa grazi rendezÅ‘versenyének spanyol nyertese, Rafael R. Villalobos rendezi.
Cselekmény:
Első kép
Jancsi és Juliska napok óta éhesek, mert nagyon szegény a család, nincs otthon mit enni. Édesanyjukra várnak, azt remélik, hoz némi élelmet. Dolgozniuk kellene, de Jancsi olyan morcos, hogy Juliska még azt is elárulja testvérének, hogy a szomszédasszony adott nekik egy korsó tejet, abból lesz vacsora. Jancsi nem tud ellenállni a kÃsértésnek, és megkóstolja a tejet, majd játszani, táncolni kezdenek. Ekkor érkezik meg édesanyjuk, aki leszidja Å‘ket, majd a nagy felfordulásban végül maga veri le a tejeskorsót: az edény összetörik, a tej kifolyik – ma sem lesz vacsora. Az elkeseredett asszony mérgében elküldi a gyerekeket epret szedni az erdÅ‘be. Alig pihen meg kicsit, amikor hazaér a férje, aki feltűnÅ‘en jókedvű. Meglepetést hoz: egy teli zsák ételt. Felvirradt a szerencsenapjuk, mert a nagy ünnepre készülÅ‘dÅ‘ városiaknak a férfi minden portékáját jó pénzért el tudta adni. Amikor megtudja, hogy az anyjuk Jancsit és Juliskát elküldte az erdÅ‘be, megijed, mert eszébe jut, hogy ott él a félelmetes Mézboszorka, aki az eltévedt gyerekeket mézeskaláccsá változtatja és megeszi. A házaspár a gyerekek keresésére indul.
(szünet)
Második kép
Jancsi és Juliska az erdÅ‘ben teleszedte a kosarat eperrel, ahogy a mama kérte. Már indulhatnának haza, de újra játszani kezdenek és a játék hevében a még mindig farkaséhes Jancsi megeszi az epreket. Újat szedni már nem tudnak: rájuk esteledett. Félelmetes az erdÅ‘: furcsa árnyak, furcsa visszahang rémÃtik a gyerekeket. Az Altatómanó érkezik és dalával álomba ringatja a két gyereket.
(szünet)
Harmadik kép
Reggel az ÉbresztÅ‘manó kelti Jancsit és Juliskát. Ahogy felébrednek, egy csodálatos, Ãnycsiklandó mézeskalács házra bukkannak. A Boszorkány megbabonázza a mindig éhes Jancsit, aki beleevett a mézeskalácsházba, Juliskát pedig szolgálatra kényszerÃti. A Boszorkány, amikor úgy Ãtéli meg, hogy eléggé sikerült felhÃzlalni Jancsit, meg akarja sütni a kemencében, de Juliska túljár az eszén és a Boszorkány maga zuhan a lángok közé. Megtörik a varázs, és a sok mézeskalácsgyermek visszanyeri emberi alakját. Épp szabadulásuk pillanatára érnek oda Jancsi és Juliska szülei is, Ãgy mind együtt örvendezhetnek: a gonosz elbukott, mert legyÅ‘zte egy talpraesett, bátor kislány.
Karmester — Kovács János
Jancsi — Balga Gabriella / Kálnay Zsófia
Juliska — Nánási Helga / Ducza Nóra
Péter (apa) — Haja Zsolt / Szegedi Csaba
Gertrúd (anya) — Schöck Atala / Megyesi Schwartz Lúcia
Boszorkány — Wiedemann Bernadett / Németh Judit
Altatómanócska — Zavaros Eszter / Simon Krisztina
ÉbresztÅ‘manócska — Kertesi Ingrid / Nagy Zsófia
Alkotók
A Grimm-testvérek azonos cÃmű meséje nyomán a szövegkönyvet Ãrta
Adelheid Wette
Magyar szöveg
Róna Frigyes
Rendező
Rafael R. Villalobos
DÃszlettervezÅ‘
Emanuele Sinisi
Jelmeztervező
Rafael R. Villalobos
Koreográfus
Sebestyén Csaba
Dramaturg
Orbán Eszter
Angol nyelvű feliratok
Arthur Roger Crane
A gyermekkar vezetője
Hajzer Nikolett
Fotók: Gergely Bea
Bemutató : 2017. december 9.
Comments are closed